ISO 18314-2-2015 Método colorimétrico analítico — Papel 2: Correção de Saunderson, solução para a equação de Kubelka-Munk, poder de coloração, poder de cobertura

prefácio
ISO (Organização Internacional para Padronização) é uma aliança global de organismos nacionais de normalização (Órgãos membros da ISO). O desenvolvimento de padrões internacionais é geralmente realizado através de comitês técnicos ISO. Cada instituição membro interessada em um assunto sobre o qual tenha sido estabelecido um comitê técnico tem o direito de ser representada nesse comitê. Organizações internacionais governamentais e não governamentais em ligação com a ISO também estão envolvidas neste trabalho. A ISO trabalha em estreita colaboração com a Comissão Eletrotécnica Internacional (CEI) em todos os assuntos de padronização eletrotécnica.

Os procedimentos utilizados para desenvolver este documento e aqueles utilizados para manutenção adicional estão descritos na Parte 1 da Diretiva ISO/IEC. Em particular, observe os diferentes padrões de aprovação exigidos para diferentes tipos de documentos ISO. Este documento foi elaborado de acordo com as regras de edição da Parte 2 da Diretiva ISO/IEC (veja iso.org/directives).

Observe que determinados conteúdos deste documento podem estar sujeitos a direitos de patente. A ISO não é responsável por identificar nenhuma ou todas essas patentes. Detalhes de quaisquer direitos de patente identificados durante a preparação do documento estarão na introdução e/ou lista de reivindicações de patente recebidas pela ISO (veja iso.org/patents).

Quaisquer nomes comerciais usados ​​neste documento são informações fornecidas para a conveniência do usuário e não constituem um endosso.

Voluntary, related standards and conformity assessment related ISO specific and express the meaning of terminology as well as in relevant ISO technical barriers to trade (TBT) adhere to the principle of the world trade organization (WTO) information, please refer to the iso.org/iso/foreword.html.

This document has been prepared in collaboration with the Technical Committee of ISO/TC 256 (Pigmentos, dyes and Fillers) and the Technical Committee CEN/TC 298 (Pigments and Fillers) of the European Committee for Standardization (CEN) in accordance with the Agreement on technical Cooperation between ISO and CEN (Acordo de Viena).

The second edition cancelled and replaced the first edition (ISO 18314-2:215), which had been technically revised.

As principais mudanças são as seguintes:

The title has been changed toShadow Depth”;

The terms and definitions in Article 3 are consistent with ISO 18451-1;

The documents have been edited and revised, and the bibliography has been updated.

A list of all the parts in the ISO 18314 family can be found on the ISO website.

Any feedback or questions about this document should be directed to the user’s national standards body. A complete list of these institutions can be found at iso.org/members.html.

ISO 18314-2-2015 Método colorimétrico analítico — Papel 2: Correção de Saunderson, solução para a equação de Kubelka-Munk, poder de coloração, poder de cobertura

1 faixa
This document specifies Sanderson corrections for different measurement geometers and solutions to the Kubelka-Munk equations for hidden and transparent layers. It also specifies ways to calculate shading intensity based on different criteria, such as shadow depth, including residual chromatic aberration. Finalmente, the method to determine the covering power is given.

Procedures for preparing samples for these measurements are not part of this document. They are agreed upon by the Parties or described in other national or international standards.

2 referências normativas
Não há referência normativa neste documento.

3 Termos e definições
Para efeitos deste documento, os seguintes termos e definições se aplicam.

3.1 Coloring power

Color intensity

A measure of the colorant’s ability to color other materials because of its absorption capacity

[Fonte: ISO 18451-1:2019, 3.122]

3.2 Relative coloring power

Relative color intensity

The percentage ratio of the coloring strength of the colorant under test (3.1) to the coloring strength of the reference colorant

[Fonte: ISO 18451-1:2019, 3.105]

3.3 Coloring strength standard

A parameter that describes the coloring effect of a colorant based on its absorption

Observação 1: The coloring strength standards used in this document are as follows:

the value of Kubelka-Munk function at the maximum absorption;

Weighted sum of Kubelka-Munk function values;

trististimulus value Y;

the smallest of the three stimulus values X, Y and Z;

Shadow depth parameter B.

Observação 2: Examples of other coloring strength parameters not used in this document are as follows:

Unweighted sum of Kubelka-Munk function values;

Chroma consists of three color coordinates (EU*, a*, b*);

Reflection coefficient at maximum absorption.

3.4 Residual color difference

When the tint intensity criterion (3.3) values are the same or equalized, the color difference that still exists between the reference sample and the test sample decreases in whiteness

Exemplo: Residual color difference is given by ΔE*.

3.5 Shadow Depth

Color depth

Measure the intensity of color perception that increases as chroma increases and decreases as brightness increases

Observação 1: Colorants with the same shadow depth appear to have been prepared using colorants of the same concentration with the same coloring strength (3.1).

[Fonte: ISO 18451-1:2019, 3.26, modificado – The accepted termsshadow depth” e “color depth” foi adicionado.

ISO 18314-2-2015 Método colorimétrico analítico — Papel 2: Correção de Saunderson, solução para a equação de Kubelka-Munk, poder de coloração, poder de cobertura

3.6 Standard Shadow depth

Standard shadow depth

Standard color depth

Standard clear

Conventionally specified shadow depth (3.5) nível

[Fonte: ISO 18451-1:2019, 3.113, modificado – The accepted termsstandard shadow depth” e “standard color depth” foi adicionado.

3.7 Covering Power

The ability of the coating to remove color or color difference from the substrate

Observação 1: As expressões alemãs “Opacidade” e “Cobertura” Deveria ser evitado.

Observação 2: O termo “cobertura” is ambiguous, as it is used in some cases to refer to coverage and in others to the rate of spread. More precise terms covering power and propagation rate should always be used.

[Fonte: ISO 18451-1:2019, 3.47]

Apenas a seção de informações padrão é pública. Para ver o conteúdo completo, você precisa adquirir o padrão pelos canais oficiais.

Compartilhe esta postagem