ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

1 Kurze Einleitung
1.1 This test method includes the evaluation method of the tensile properties of vulcanized thermoset rubber and thermoplastic elastomer. This test method cannot be used to test hard glue and materials with high hardness and low elongation. Die Testmethode ist wie folgt:

Methode A – Straight bars and dumbbell specimens

Methode B — Ringförmiges Exemplar

Notiz 1 -The results of the two tests are not comparable.

1.2 Auf SI oder Nicht-SI basierende Einheiten gelten als Standardeinheiten dieser Norm. Since the value of the results may be different when using different unit systems, Die verschiedenen Einheiten sollten getrennt verwendet und nicht gemischt werden.

1.3 Sicherheit

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

2 Verweise
D 1349 Gummispezifikation — Standard temperature for testing

D 1566 Rubber related terms

D 3182 Gummispezifikation — Materialien, equipment and procedures for the preparation of standard compounds and standard vulcanized test sheets

D 3183 Gummispezifikation – Preparation of test sheets from finished products

D 4483 Specification for measuring accuracy of standard test methods for rubber and carbon black industrial varieties

2.2 ASTM Accessories

Vorbereitung ringförmiger Proben, method B

2.3 ISO-Standards

ISO 37 – Determination of tensile stress-strain properties of vulcanized or thermoplastic rubber

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

3 Terminologie
3.1 Definition

3.1.1 Zug-Langzeitverformung — the residual deformation of the specimen after elongation under certain action, when the action force is relieved, wird als Prozentsatz der ursprünglichen Länge ausgedrückt.

3.1.2 Tearing long deformationthe long deformation measured by attaching the broken dumbbell sample to the cross section.

3.1.3 Zugkraft — the maximum force generated in the process of specimen breaking.

3.1.4 Zugfestigkeit — the stress used to stretch the specimen

3.1.5 Ständiger Streckstress — the stress generated when the specimen of regular section is stretched to a specific length.

3.1.6 Thermoplastic elastomerA material similar to rubber, aber im Gegensatz zu gewöhnlichem vulkanisiertem Gummi, Es kann wie Kunststoff verarbeitet und recycelt werden.

3.1.7 Bruchdehnung — the elongation rate of the specimen when it breaks during continuous stretching.

3.1.8 Fließgrenze — the point on the stress-strain curve where the velocity of stress change with respect to strain becomes zero and opposite before the final failure of the specimen.

3.1.9 Ertragsbelastung — Das Ausmaß der Dehnung an der Streckgrenze

3.1.10 Fließspannung — Das Spannungsniveau an der Streckgrenze

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

4 Method description
4.1 Test to determine the tensile properties, first cut the sample from the sample material, including sample preparation and test two parts. The shape of the sample can be dumbbell, Ring oder gerade Stange, und die Abschnittsform ist regelmäßig.

4.2 Test the tensile strength, Fixationsstress, Streckgrenze und Bruchdehnung ohne Vordehnung der Probe. Die Bestimmung der Zugfestigkeit, Fixationsstress, yield point and elongation at break of the specimen with regular section is based on the original cross-sectional area of the specimen.

4.3 Long term deformation by stretching and long term deformation by tearing. Measure the deformation of the sample after drawing back according to the specified method.

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

5 Key points and applications
5.1 Die an diesem Test beteiligten Materialien oder Produkte müssen im eigentlichen Anwendungsprozess einer Zugkraft ausgesetzt werden. This test is to determine such tensile characteristics. Jedoch, the tensile performance does not directly represent the whole situation of the final use of the product, because the product needs to cover a wide range of potential uses in actual use.

5.2 Tensile properties are related to materials and test conditions (Zuggeschwindigkeit, Testen Sie Temperatur und Luftfeuchtigkeit, Probengeometrie, Anpassung vor dem Test, usw.). daher, Die Testergebnisse von Materialien unter gleichen Bedingungen sind vergleichbar.

5.3 Test temperature and tensile speed have significant influence on tensile properties, was streng kontrolliert werden sollte. And the effect varies with the material.

5.4 Die Zug-Langzeitverformung stellt die Restverformung der Probe dar. Es stellt die Langzeitverformung und teilweise Erholung der Probe nach dem Strecken und Zusammenziehen dar. daher, die Dehnungs- und Retraktionsvorgänge (und andere Testbedingungen) need to be tightly controlled to ensure that the results are comparable.

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

6 Ausrüstung
6.1 Zugmaschine — The tensile testing machine shall have an electric drive mechanism to ensure that the separation speed of the sample chuck is constant at 500±50mm/min and the minimum stroke is 750mm(siehe Anmerkung 1). The test machine should have a set of suitable dynamometer and reading recording system to ensure that the measured force deviation is within ±2%. Wenn der Bereich der Prüfmaschine nicht geändert werden kann (Zum Beispiel, das Pendeldynamometer), then the deviation of the force measured when the specimen breaks is ±2% of the full range of the dynamometer, and the accuracy of the minimum force measured is 10%. If the dynamometer has an automatic compensation function for the direct measurement of tensile stress, the compensation function for the cross-sectional area of the specimen junction should be turned off during the measurement. The recording device should be fast enough to measure the force and ensure the required accuracy during the whole process of specimen destruction. If the tester does not have a recording device, there should be an indicator to indicate the maximum force during the stretch. Die Dehnung sollte im Testsystem mit einem Mindestschritt von gemessen werden 10%.

Notiz 1 — Wenn die verwendete Zuggeschwindigkeit 1000 ± 100 mm/min beträgt, es sollte im Prüfbericht angegeben werden. If in doubt, the test should be rerun at a speed of 500mm/min.

6.2 High and low temperature test chamberThe test chamber shall meet the following requirements:

6.2.1 In der Testkammer, there should be a heat flow around the position of the chuck and shaft, Die Surround-Geschwindigkeit beträgt 1 bis 2m/s, and the temperature should be kept within the range of 2℃ of the required temperature deviation.

6.2.2 Apply the calibrated temperature measuring device to measure the actual temperature near the chuck and shaft.

6.2.3 The test chamber shall have an exhaust ventilation device to discharge the gas released in the high temperature (Probe) to the atmosphere.

6.2.4 Vor dem Test, Die Probe sollte zur Einstellung vertikal in der Nähe des Spannfutters und der Welle platziert werden. Specimens should not be in contact with each other or with the walls of the test chamber except for momentary contact caused by agitation of the surrounding air.

6.2.5 Place the chuck appropriately to facilitate operation in high and low temperature environment. Auf diese Weise, the dumbbell or straight strip specimen is placed into the chuck for as short a time as possible to reduce the temperature change of the test chamber.

6.2.6 The dynamometer shall be suitable for working at the test temperature or be well insulated from the test chamber.

6.2.7 The test chamber shall be equipped with elongation measuring device. If a ruler is used to measure the elongation of the sample scale, the ruler should be placed parallel to the scale close to the path of the chuck and can be controlled from outside the test chamber.

6.3 Thickness GaugeThe thickness gauge shall meet the requirements of Specification D 3767(Methode A). Für ringförmige Proben, siehe Artikel 14.10 dieser Testmethode.

6.4 Messung der Zug-Langzeitverformung — using test equipment as described in 6.1 oder wie in Abbildung gezeigt 1. The measuring range of stopwatch or other timing device should be greater than 30min, and the measuring accuracy of ruler or other measuring device should be within 1%.

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

7 Auswahl an Proben
7.1 The following points should be considered when selecting the sample

7.1.1 During preparation and treatment, the anisotropy and orientation of the material caused by the flow can affect the tensile properties. daher, in the preparation of dumbbell or straight strip specimens, on the premise of knowing the calendering direction, Die Schnittrichtung der Probe sollte parallel zur Kalandrierrichtung verlaufen. Für ringförmige Proben, it is usually made a certain average of the orientation characteristics.

7.1.2 For thermoplastic rubber or elastomer, samples shall be cut from injection molded samples with a thickness of 3.0±0.3mm, and the test results obtained from samples with other thicknesses shall be comparable, Falls nicht anders angegeben. Samples should be perpendicular and parallel to the forming flow direction of two groups. The size of the test piece or plate should meet the test requirements.

7.1.3 The elongation of annular specimens can be measured by the separation of collets, but the elongation distribution on the radius and width of specimens is inconsistent. Um diesen Effekt zu reduzieren, the sample width should be less than the diameter of the annular sample.

7.1.4 In the ordinary tensile test with small straight strip specimens, the failure of the specimens generally occurs in the chuck. daher, only when the sample can not be made of other shapes of the sample to use the straight sample. For non-destructive stress-strain or material modulus tests, straight strip specimens are used.

7.1.4 Die Größe der Probe richtet sich nach den Anforderungen des Materials, die Testausrüstung und die für den Test verwendete Probe. Für Materialien mit geringer Bruchdehnung, longer specimens can be used to improve the accuracy of measuring elongation.

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

8 Kalibrierung von Prüfgeräten
8.1 Calibrate the tester according to Procedure A of Specification E 4 for measuring precision type dynamometers, and calibrate one or more force points according to section 7 Und 18 of specification E 4. For the pendulum dynamometer, Befolgen Sie zum Kalibrieren die folgenden Schritte:

8.1.1 Stecken Sie ein Ende der Hantelprobe in das Spannfutter der Testmaschine.

8.1.2 Entfernen Sie das untere Spannfutter von der Prüfmaschine, das heißt, the gripping mechanism of the sample is on the upper chuck of the testing machine.

8.1.3 Bringen Sie am unteren Spannfutter einen Haken an, um das untere Ende der Probe zu halten

8.1.4 Hang a weight of known weight to the hook, so that a certain mass can be temporarily applied to the lower fixture of the specimen (siehe Anmerkung 2).

8.1.5 Open the monitoring device for jig movement, and keep it running continuously until the weight is free to hang on the sample in the ordinary test.

8.1.6 If the disc or ruler (or the equivalent of a stress compensator) does not indicate the force value within the specified accuracy, the equipment shall be effectively checked for faults (z.B. friction of shafts or other moving parts). Es sollte festgelegt werden, dass auch die Masse des unteren Spannfutters und Hakens berücksichtigt wird.

8.1.7 Danach sind die Reibung und andere Störungen der Prüfmaschine beseitigt, calibrate the testing machine to know that the weights are measured at three points at about 10, 20 Und 50% des gesamten Umfangs der Prüfmaschine. If ratchets and spines are used in normal tests, they should also be used in school. Friction is checked by installing a ratchet.

Notiz 3 — There shall be a device to prevent weights from falling from the test machine.

8.2 Zur ungefähren Schnellkalibrierung kann eine Feder verwendet werden.

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

9 Testtemperatur
9.1 Falls nicht anders angegeben, Die Standardtesttemperatur beträgt 23 ± 2 ° C. Die Probe sollte angepasst werden 23 °C für mindestens 3 Std.. Wenn das Material durch Feuchtigkeit beeinträchtigt wird, Die Probe sollte bei 50 ± 5 % relativer Luftfeuchtigkeit konditioniert werden. für mehr als 24 Stunden vor dem Test. Wenn bei anderen Temperaturen getestet, die in Spezifikation D aufgeführte Temperatur 1349 verwendet werden soll.

9.2 If the test is conducted at A temperature higher than 23℃, Die Probe der Methode A sollte 10 ± 2 Minuten vorgewärmt werden; For method B, it should be preheated for 6±2min. Vor jedem Testintervall, the specimens are placed separately in the test chamber so that all specimens receive the same warm-up time continuously. Preheating tests at high temperatures should be strictly limited to prevent persulfur and thermal aging.

Notiz 3 — Warnung: Unter anderem Warnungen, use insulated and cold gloves to protect hands from high and low temperatures. Bei Hochtemperaturexperimenten sollte eine Maske getragen werden, um das Einatmen giftiger Gase beim Öffnen der Tür des Experimentierkastens zu verhindern.

9.3 Für Tieftemperaturtests, Die Probe sollte mindestens 10 Minuten vorgekühlt werden.

Testmethode A — Strips and dumbbell specimens

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

10 Ausrüstung
10.1 Cutting ToolThe shape and size of the cutting tool should conform to that shown in Figure 2. The inside of the narrow part of the cutting tool shall be perpendicular to the end face of the cutting tool, and at least 5mm long from the end face of the cutting tool shall be polished. The shape of the cutter should remain unchanged without defect. (Siehe Anmerkung 4)

Notiz 4 — Der Zustand des Schneidwerkzeugs kann durch Beobachtung der Bruchstelle der Probe bestimmt werden. The fractured specimens were removed from the chuck and spliced along the fracture surface to observe whether the failure of the specimens occurred at the same location. Wenn der Fehler an derselben Stelle auftritt, the cutter may become blunt, defekt, oder an dieser Stelle verbogen sein.

10.2 MarkingTwo marking lines drawn on the specimen for measuring elongation and strain are called marking (siehe Anmerkung 5). The line marker shall include a flat plate with two bumps parallel to each other. Die erhöhte Oberfläche (parallel zur Plattenoberfläche) sollte eine lange und schmale Ebene haben, und die beiden Flächen sollten in derselben Ebene gehalten werden. Die erhöhte Ebene ist 0.05 bis 0,08 mm breit und mindestens 15 mm lang. The Angle between the plate and the bump should be at least 75º. Der Abstand zwischen den Mittelpunkten der beiden erhöhten Ebenen sollte eingehalten werden 1% of the deviation of the required or target distance. A handle shall be included on the back or top of the line marker.

Notiz 4 — No marking is required if contact extensometers are used.

Ink Marking — Verwenden Sie eine flache, harte Oberfläche (Hartholz, Metall, oder Kunststoff) to make ink or toner marking. The ink or toner shall be firmly bonded to the specimen, shall not corrode the specimen, and shall contrast with the color of the specimen.

10.4 Collets — Das Prüfmessgerät verfügt über zwei Spannzangen, Einer davon ist mit dem Dynamometer verbunden.

10.4.1 The chuck of the test dumbbell sample shall have a self-tightening device to generate constant pressure on the surface of the chuck. With the increase of elongation, the clamping force shall also increase to prevent sliding and make the failure occur in the narrow part of the sample. A constant pneumatic chuck is also suitable. There is a special part in the broken part of the fixture, so that the length of the sample inserted into the fixture is the same and the stress distribution is uniform.

10.4.2 The fixture used for testing straight strip specimens shall have pneumatic fixture, Klemmmaul oder Bolzenschließe, so that the clamping force of the fixture can be uniformly applied to the entire width of the sample.

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

11 Probe
11.1 Hantelproben — Wenn möglich, specimens shall be injection molded or cut from specimens 1.3 bis 3,3 mm dick. One test method can be used to cut the thickness and size of the specimen (see specification D 3182). Das Teststück kann direkt hergestellt oder aus dem fertigen Produkt geschnitten und poliert werden. If the specimen is prepared directly from the finished product, Die Oberfläche sollte kein hartes Leder oder Stoff sein, usw. According to the requirements of Specification D 3183. All specimens should be cut parallel to the length of the specimen unless otherwise specified. Wenn die Probe gemäß Spezifikation D vorbereitet wird 3182, Seine Dicke sollte 2,0 ± 0,2 mm betragen und entlang der Ausrichtung des Materials geschnitten werden. Use a C-type cutter (FEIGE. 2) with a simple stamping device and ensure smooth cut surface. .

11.1.1 Beschriften von Hantelproben — The dumbbell specimens shall be marked as described in 10.2, and the specimens shall not be subject to tension when the lines are marked. The mark should be drawn in the narrow part, equal distance from the center of the specimen and perpendicular to the vertical axis. The distance between the two lines is 25.00±0.25mm for type C and type D samples; Others 50.00±0.5mm

11.1.2 Dumbbell sample thickness measurementThe sample thickness should be measured at three points, one point in the center and two points at both ends of the narrow part. The median of the three values was taken to calculate the cross-sectional area. Wenn der Bereich der Probendicke größer ist als 0.08, the sample is invalid. Die Breite der Probe kann anhand der Breite des Arbeitsteils des Fräsers berechnet werden.

11.2 Gerade Streifenproben — if dumbbells or annular specimens cannot be cut from the sample, gerade Streifenproben (z.B. narrow bands, kleine Röhrchen, or fine electrical insulating materials) may be cut. Die Probe sollte lang genug sein, um in die Halterung zu passen. The scale spacing is 11.1.1. Zur Berechnung der Testquerschnittsfläche aus dem Rohr, die Masse, Länge und Dichte des Rohres sollten verwendet werden. Die Querschnittsfläche wird wie folgt berechnet:

Wo:

A= Querschnittsfläche,cm2

M= Masse,G

D= Dichte,g/cm3

L= Länge,cm

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

12 Schritte
12.1 Bestimmung der Zugspannung, Zugfestigkeit und Streckgrenze — Laden Sie die Hantelprobe in die Vorrichtung der Prüfmaschine, and pay attention to adjust the symmetry of the sample clamping, damit die Zugkraft gleichmäßig auf den Probenabschnitt verteilt wird. Dadurch wird eine Überschätzung der Zugkraft der Probe vermieden. The test speed was 500±50mm/min(see note 7) Falls nicht anders angegeben. Start the test machine and pay attention to the line marking to prevent the influence of parallax. The force values at special elongation and at fracture were recorded. Elongation can be measured using an extensiometer, an automatic drawing, or an optical tracking system. Die Messgenauigkeit der Bruchdehnung liegt innerhalb 10%. Sehen 13 für die Berechnung.

Notiz 8 — Wenn die Fließgrenze der Probe darunter liegt 20% Dehnung bei einer Prüfgeschwindigkeit von 500 ± 50 mm/min, Die Prüfgeschwindigkeit kann auf 50 ± 5 mm/min reduziert werden. Wenn die Fließgrenze der Probe noch darunter liegt 20% Verlängerung, Die Prüfgeschwindigkeit kann auf 5 ± 0,5 mm/min reduziert werden. Sample speed shall be recorded.

12.2 Bestimmung der Zug-Langzeitverformung — Load the specimen into the testing machine or device described in 6.1 wie in der Abbildung gezeigt 1. Pay attention to adjust the gripping symmetry of the sample so that the tension is evenly distributed on the sample section. The speed of chuck separation should be as constant as possible, so that the time to reach the specified elongation is 15s, and maintain this elongation for 10min. Nach 10min, the load was released immediately and allowed to recover freely for 10min. Danach, the residual deformation within the standard distance was measured with a measurement accuracy of 1% der ursprünglichen Entfernung. Use a stopwatch to record the time. Sehen 13 for calculation

12.3 Determination of long-term fracture deformation — Nachdem die Probe 10 Minuten lang gebrochen wurde, carefully splice the sample and measure the residual deformation within the standard distance, as shown in 13

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

13 Berechnung
13.1 Festigkeitsberechnung bei jeder Dehnung:

(2)

In der Gleichung

T(XXX)= Festigkeit bei Dehnung (XXX)%,MPa

F(XXX)= Spannung bei spezifischer Dehnung,MN

A= sample cross-sectional area,m2

13.2 Berechnung der Streckgrenze

(3)

In der Gleichung

Y(Stress)= Streckgrenze,MPa

F(j)= Fließkraft,MN

A= sample cross-sectional area,m2

13.3 The evaluated yield point is the point on the stress-strain curve where the velocity of stress change with respect to strain becomes zero and opposite before the final failure of the specimen.

13.4 Berechnung der Zugfestigkeit

(4)

In der Gleichung

TS= Zugfestigkeit,MPa

F(SEI)= maximum force at break,MN

A= sample cross-sectional area,m2

13.5 Calculate the elongation rate at any elongation;

(5)

In der Gleichung

E=prozentuale Dehnung (Entfernung im Maßstab),%

L = beobachteter Abstand innerhalb des Probenstandardabstands,mm

L(0)= original scale length of the sample,mm

13.6 Elongation at break is calculated by substituting L when the sample breaks into Equation 5.

13.7 Formel 5 can also be used to calculate the long-term deformation, as long as L in the formula is substituted with the residual deformation after 10min.

13.8 Test results — Die Testergebnisse werden als Median der Ergebnisse von drei unabhängigen aufeinanderfolgenden Proben ausgedrückt. In zwei Sonderfällen, Es wurden fünf Proben getestet und der Mittelwert der fünf Proben angegeben.

13.8.1 Besonderer Fall 1 — When the results of one or two specimens in the test do not meet the specially required measurements.

13.8.2 Besonderer Fall 2 — for arbitral trials.

Methode B — Ringförmiges Exemplar

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

14 Ausrüstung
14.1 Cutter — Annular cutter is shown in Figure 3. Use a cutting knife to cut an annular specimen from a flat specimen, and install a part of the upper shaft of the cutting knife into a rotary compression device under which the specimen can be fixed to a rubber fixing device.

14.1.1 Klingentiefenhalter — The cylindrical disc in the retainer shall be at least 0.5mm thicker than the thickness of the rubber sheet to be cut. Its diameter should be less than the inner diameter of the sample, so dass der Überstand der Klinge vom Schneidwerkzeug eingestellt werden kann. Siehe Abbildung 3

14.2 Gummi-Befestigungsplatte — a device for holding rubber in place during cutting, with top and bottom surfaces parallel to each other, made of hard polymeric materials (harter Kleber, Polyurethan und Polymethylmethacrylat). The holes, about 1.5mm in diameter, are distributed 6 to 7mm apart in the center through the plate. All these holes should communicate with the mold cavity inside to reduce the air pressure used to hold the test piece. Figur 4 is used to clamp the standard test piece (ca. 150×150×2mm) beim Schneiden.

14.3 Luftdruckquelle — A vacuum pump can be used to maintain a suction force of 10kPa on the sample at the center of the gripper mold cavity.

14.4 Soapy WaterUse neutral soapy water to lubricate the cutter.

14.5 Rotationsschneiden — The test piece can be cut by a precision rotary hole machine or other equipment that can provide at least 30rad/s speed. The cutter rotation device shall be mounted on a horizontal plane with a vertical positioner to support the rotating connecting rod and the shaft used for the cutter. Die Exzentrizität der rotierenden Welle sollte weniger als 0,01 mm betragen.

14.6 Built-in workbenchThere shall be a workbench or other device that can move along the x-y axis respectively for gripping and positioning the test piece so that the test piece corresponds to the rotational axis of the rotating cutter.

14.7 Tensile testing Machineshall meet the requirements as described in 6.1.

14.8 Testvorrichtung — The fixture of the annular specimen is shown in Figure 5. Die Prüfmaschine sollte entsprechend kalibriert werden 8 rules.

14.9 Test ChamberThe high and low temperature test chamber shall meet the requirements in 6.2.

14.9.1 Die Vorrichtung soll nicht nur für Prüfungen bei Raumtemperatur geeignet sein. Jedoch, unter besonderer Temperatur, Um die Schmierung der rotierenden Welle sicherzustellen, sollte eine geeignete Schmierung verwendet werden.

14.9.2 Das Dynamometer muss für den Einsatz bei Betriebstemperatur geeignet oder gut von der Prüfkammer isoliert sein.

14.10 Dickenmessgeräte — Thickness gauges shall comply with the requirements of Specification D 3767(Methode A).

14.10.1 The main part of the thickness gauge, eine zylindrische obere Messfläche (vertical axis along the vertical direction) mindestens 12 mm hoch und 15,5 ± 0,5 mm im Durchmesser. In order to be suitable for small annular samples, a measuring head with a diameter of 15.5mm is used to measure, und die Messung führt nicht zu einer Dehnung der Probe. The bottom of the cylindrical surface can be cut off half along the center, so that there is no interference when measuring small samples. Es kann auch ein gebogenes Messende verwendet werden.

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

15. Ringförmiges Exemplar

15.1 ASTM Ringförmige Proben — Es gibt zwei Arten. Generally, 1-shaped specimens are used

15.1.1 Probengröße

Typ 1

The inner circumference was 50.0±0.01mm

Der Innendurchmesser betrug 15,92 ± 0,003 mm

The radial width was 1.0±0.01mm

Thickness 1.0~3.3mm

Typ 2

The inner circumference is 100.0±0.2mm

Der Innendurchmesser betrug 29,8 ± 0,06 mm

Radial width 2.0±0.02mm

Thickness 1.0~3.3mm

15.2 ISO-Ringproben — There are two types of specimens, ordinary and small, according to ISO 37, die ihre spezifischen Testverfahren spezifiziert.

normal

Inner diameter 44.6±0.2mm

Outer diameter 52.6±0.2mm

Thickness 4.0±0.2mm

Kleine Größe

Innendurchmesser 8,0 ± 0,1 mm

Außendurchmesser 10,0 ± 0,1 mm

Thickness 1.0±0.1mm

15.3 Schneiden Sie die ringförmige Probe vom Rohr ab — the diameter wall thickness of the annular sample shall be absolutely the wall thickness of the pipe and shall meet the requirements of the product.

15.4 Vorbereitung der Schnittprobe — Place the blade in the holder of the cutting tool and adjust the depth of the blade. Platzieren Sie den Fräser in der Rotationspresse und stellen Sie die Welle oder den Tisch so ein, dass sich die Unterseite des Klingenhalters 13 mm über der Probenhalteplatte befindet. Shrink the stop for vertical movement of the rotating shaft. This allows the end of the blade holder to penetrate the surface of the plate. Put the sample into the gripper and reduce the pressure of the chamber to 10kPa. Befeuchten Sie die Oberfläche des Prüflings mit neutralem Seifenwasser. The cutter should be reduced at a constant speed and then stopped. Zu diesem Zeitpunkt, the cutter holder should not touch the test piece. Re-adjust the blade depth if necessary. Reset the rotating shaft before the next cutting.

15.5 Preparation method for cutting a sample from a pipeinsert a shaft into the pipe, the diameter of which is slightly larger than the pipe diameter. Put the shaft and tube together on the machine tool. Cut the sample of the required axial thickness from the sample with the blade or cutter on the machine tool. For thin-walled pipes, a cutter with two parallel blades can be used to cut them flat.

15.6 Ringförmiges Exemplar:

15.6.1 CircumferenceThe inner circumference can be measured with a cone or a gauge. Während der Messung kann durch keine Belastung die Elliptizität der ringförmigen Probe verändert werden. Der mittlere Umfang kann auf dem Innenumfang basieren, the meridional width and π(3.14).

15.6.2 Radiale Breite — three measuring points are evenly distributed around the circumference of the specimen according to the thickness gauge in 14.10.

15.6.3 Dicke — When cutting annular specimens, the thickness of the disk from inner circle to outer circle can be measured by thickness gauge according to specification D 3767.

15.6.4 Querschnittsfläche – The cross-sectional area was calculated as the median of three measurements of radial width and thickness. Für dünne Rohrwandproben, the cross-sectional area was calculated using the axial length of the cutter and the wall thickness.

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

16 Verfahren
16.1. Bestimmung der Zugspannung, Zugfestigkeit, Bruchdehnung und Streckgrenze ringförmiger Proben — bei geeigneter Wellenschmierung mit Schmiereinrichtung, wie Mineralöl oder Silikonöl. Should choose to use the prescribed and no impact on the material. Die Berechnung und Anpassung der Anfangsposition der Wellenmitte der beiden Vorrichtungen erfolgt wie folgt:

(6)

Wo:

IS= initial distance from the center of the jig shaft,mm

C(TS)= circumference of the sample, für Typ 1 Probe ist der Innendurchmesser, für Typ 2 Probe ist der Durchmesser,mm

C(SP)= circumference of jig shaft,mm

The test speed was 500±50 mammin (see notes 7 Und 8), among other requirements. Start the test machine and record the force and the relative displacement of the two jig shafts. Elongation and stress were recorded at break. The calculation is shown in Section 17,

Notiz 8 — The test speed was 100±10mm/min using ISO small ring type sample.

16.2 Experimente bei nicht standardmäßigen Temperaturen – Verwenden Sie die Testkammer wie in beschrieben 6.2 and read the warnings in Note 2. For tests above 23 °C, Die Probe wurde 6 ± 2 Minuten lang auf diese Temperatur vorgewärmt. Für Tests unter Raumtemperatur, Die Probe sollte mindestens 10 Minuten lang auf diese Temperatur eingestellt werden. Die Testtemperatur in D 1349 sollte benutzt werden. The test pieces shall be put into the test chamber separately to meet the requirements of 9.2.

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

17 Berechnung
17.1 Bis auf einen wichtigen Punkt, the calculation of the stress-strain properties of the ring-shaped specimens is the same as that of the dumbbell or straight strip specimens. Wenn die ringförmige Probe gedehnt wird, the stress distribution of each edge of the annular is not uniform in width (von links nach rechts). The initial inner diameter of the sample is less than the initial outer diameter. daher, in the tensile test of the specimen, the stress of the inner test is greater than that of the outer test, which is caused by the difference in the initial size.

17.2 The following options can be used to calculate tensile strength and fracture strength.

17.2.1 Constant elongation stressuse the median circumference of the annular specimen to calculate the elongation. The reason for using the median perimeter is that it corresponds to the average of the edges of the annular specimens.

17.2.2 Bruchdehnung — Als Berechnungsgrundlage dient der Innenumfang der Ringprobe, as it corresponds to the maximum stress at each edge of the specimen. This position is also the starting position of sample failure.

17.3 Die konstante Dehnungsspannung wird nach Gleichung berechnet 2 In 13.1

17.3.1 Die Dehnung, die zur Bestimmung der Kraft in der Gleichung verwendet wird 2 (13.1) wird wie folgt berechnet

(7)

Wo:

E= Dehnung,%

L= increase in distance between fixtures,mm

MC(TS)= mittlerer Umfang der Probe,mm

17.3.2 In Formula 7, the distance between fixtures during fixed extension is calculated by the following formula:

(8)

17.4 Die Fließgrenze wird nach Gleichung berechnet 3 In 13.2

17.5 Determine the yield stress according to 13.3. Da die Streckgrenze zur Bewertung der Gesamteigenschaften des Materials verwendet wird, Zur Berechnung wird der mittlere Umfang verwendet.

17.6 Calculate tensile strength according to Equation 4 In 13.4.

17.7 Elongation at break is calculated according to the following equation (siehe Hinweise 9 Und 10)

(9)

Wo:

E= Bruchdehnung,%

L= increased distance of fixture at break,mm

IC(TS)= anfänglicher Innenumfang des Musters,mm

17.8 The inner perimeter can be used for two types of specimens (sehen 15.1.1 Maße). Der innere Umfang des Typs 2 Bei ringförmigen Proben wird der Innendurchmesser berechnet.

Notiz 9 — Gleichungen 7 Und 8 can be used only when the initial spacing of the fixture is adjusted according to Equation 7.

Notiz 10 — Caution should be taken when using this method because stresses at elongation slightly below the elongation at break (4 Zu 5%) may not be calculated when different dimensions are used to calculate 1) ständige Dehnungsbeanspruchung (geringer als die Bruchspannung) Und 2) Bruchdehnung (sehen 20.1 Und 20.2).

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

18 Berichte
18.1 The report shall contain the following contents:

18.1.1 Calculation results based on Section 13 oder 17

18.1.2 Probentyp und Beschreibung, entsprechend dem 13-teiligen Fräsertyp, auf Amerikanisch, hausgemachte oder metrische Einheiten

18.1.3 Experiment date

18.1.4 Testgeschwindigkeit

18.1.5 Labortemperatur und Luftfeuchtigkeit

18.1.6 Testtemperatur (wenn nicht 23±2℃)

18.1.7 If possible, date of vulcanization or/and rubber preparation

ASTM D412-0 Zugprüfverfahren für vulkanisierten Gummi und thermoplastische Elastomere

19 Genauigkeit in der Abweichung (weggelassen)

20 Schlüsselwörter (Omitted)

Teile diesen Beitrag