Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

1 Breve introduzione
1.1 This test method includes the evaluation method of the tensile properties of vulcanized thermoset rubber and thermoplastic elastomer. This test method cannot be used to test hard glue and materials with high hardness and low elongation. Il metodo di prova è il seguente:

Metodo A – Straight bars and dumbbell specimens

Metodo B — Campione anulare

Nota 1 -The results of the two tests are not comparable.

1.2 Le unità basate su SI o non SI sono considerate unità standard di questo standard. Since the value of the results may be different when using different unit systems, le diverse unità devono essere utilizzate separatamente e non mescolate.

1.3 Sicurezza

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

2 Riferimenti
D 1349 Specifica della gomma — Standard temperature for testing

D 1566 Rubber related terms

D 3182 Specifica della gomma — Materiali, equipment and procedures for the preparation of standard compounds and standard vulcanized test sheets

D 3183 Specifica della gomma – Preparation of test sheets from finished products

D 4483 Specification for measuring accuracy of standard test methods for rubber and carbon black industrial varieties

2.2 ASTM Accessories

Preparazione di provini anulari, method B

2.3 Norme ISO

ISO 37 – Determination of tensile stress-strain properties of vulcanized or thermoplastic rubber

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

3 Terminologia
3.1 Definizione

3.1.1 Deformazione per trazione a lungo termine — the residual deformation of the specimen after elongation under certain action, when the action force is relieved, è espresso come percentuale della lunghezza originale.

3.1.2 Tearing long deformationthe long deformation measured by attaching the broken dumbbell sample to the cross section.

3.1.3 Forza di trazione — the maximum force generated in the process of specimen breaking.

3.1.4 Resistenza alla trazione — the stress used to stretch the specimen

3.1.5 Stress di estensione costante — the stress generated when the specimen of regular section is stretched to a specific length.

3.1.6 Thermoplastic elastomerA material similar to rubber, ma a differenza della normale gomma vulcanizzata, può essere lavorato e riciclato come la plastica.

3.1.7 Allungamento a rottura — the elongation rate of the specimen when it breaks during continuous stretching.

3.1.8 Punto di rendimento — the point on the stress-strain curve where the velocity of stress change with respect to strain becomes zero and opposite before the final failure of the specimen.

3.1.9 Ceppo di rendimento — Il livello di deformazione al punto di snervamento

3.1.10 Tensione di snervamento — Il livello di stress al punto di snervamento

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

4 Method description
4.1 Test to determine the tensile properties, first cut the sample from the sample material, including sample preparation and test two parts. The shape of the sample can be dumbbell, anello o barra diritta, e la forma della sezione è regolare.

4.2 Test the tensile strength, stress da fissazione, punto di snervamento ed allungamento a rottura senza pre-estensione del campione. La determinazione della resistenza alla trazione, stress da fissazione, yield point and elongation at break of the specimen with regular section is based on the original cross-sectional area of the specimen.

4.3 Long term deformation by stretching and long term deformation by tearing. Measure the deformation of the sample after drawing back according to the specified method.

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

5 Key points and applications
5.1 I materiali o i prodotti coinvolti in questo test devono essere sottoposti a forza di trazione nell'effettivo processo di applicazione. This test is to determine such tensile characteristics. Tuttavia, the tensile performance does not directly represent the whole situation of the final use of the product, because the product needs to cover a wide range of potential uses in actual use.

5.2 Tensile properties are related to materials and test conditions (velocità di trazione, testare la temperatura e l'umidità, geometria del campione, regolazione pre-test, eccetera.). Perciò, i risultati dei test sui materiali nelle stesse condizioni sono comparabili.

5.3 Test temperature and tensile speed have significant influence on tensile properties, che dovrebbero essere strettamente controllati. And the effect varies with the material.

5.4 La deformazione a trazione a lungo termine rappresenta la deformazione residua del campione. Rappresenta la deformazione a lungo termine e il recupero parziale del campione dopo lo stiramento e la retrazione. Perciò, i processi di allungamento e retrazione (e altre condizioni di prova) need to be tightly controlled to ensure that the results are comparable.

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

6 Attrezzatura
6.1 Macchina di trazione — The tensile testing machine shall have an electric drive mechanism to ensure that the separation speed of the sample chuck is constant at 500±50mm/min and the minimum stroke is 750mm(Vedi nota 1). The test machine should have a set of suitable dynamometer and reading recording system to ensure that the measured force deviation is within ±2%. Se la portata della macchina di prova non può essere modificata (Per esempio, il dinamometro a pendolo), then the deviation of the force measured when the specimen breaks is ±2% of the full range of the dynamometer, and the accuracy of the minimum force measured is 10%. If the dynamometer has an automatic compensation function for the direct measurement of tensile stress, the compensation function for the cross-sectional area of the specimen junction should be turned off during the measurement. The recording device should be fast enough to measure the force and ensure the required accuracy during the whole process of specimen destruction. If the tester does not have a recording device, there should be an indicator to indicate the maximum force during the stretch. L'allungamento deve essere misurato nel sistema di prova con un incremento minimo di 10%.

Nota 1 — Se la velocità di trazione utilizzata è 1000±100 mm/min, dovrebbe essere indicato nel rapporto di prova. If in doubt, the test should be rerun at a speed of 500mm/min.

6.2 High and low temperature test chamberThe test chamber shall meet the following requirements:

6.2.1 Nella camera di prova, there should be a heat flow around the position of the chuck and shaft, la velocità surround è 1 a 2 m/s, and the temperature should be kept within the range of 2℃ of the required temperature deviation.

6.2.2 Apply the calibrated temperature measuring device to measure the actual temperature near the chuck and shaft.

6.2.3 The test chamber shall have an exhaust ventilation device to discharge the gas released in the high temperature (campione) to the atmosphere.

6.2.4 Prima della prova, il campione deve essere posizionato verticalmente vicino al mandrino e all'albero per la regolazione. Specimens should not be in contact with each other or with the walls of the test chamber except for momentary contact caused by agitation of the surrounding air.

6.2.5 Place the chuck appropriately to facilitate operation in high and low temperature environment. In questo modo, the dumbbell or straight strip specimen is placed into the chuck for as short a time as possible to reduce the temperature change of the test chamber.

6.2.6 The dynamometer shall be suitable for working at the test temperature or be well insulated from the test chamber.

6.2.7 The test chamber shall be equipped with elongation measuring device. If a ruler is used to measure the elongation of the sample scale, the ruler should be placed parallel to the scale close to the path of the chuck and can be controlled from outside the test chamber.

6.3 Thickness GaugeThe thickness gauge shall meet the requirements of Specification D 3767(Metodo A). Per campioni anulari, vedi art 14.10 di questo metodo di prova.

6.4 Misura della deformazione a trazione a lungo termine — using test equipment as described in 6.1 o come mostrato in Figura 1. The measuring range of stopwatch or other timing device should be greater than 30min, and the measuring accuracy of ruler or other measuring device should be within 1%.

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

7 Selezione dei campioni
7.1 The following points should be considered when selecting the sample

7.1.1 During preparation and treatment, the anisotropy and orientation of the material caused by the flow can affect the tensile properties. Perciò, in the preparation of dumbbell or straight strip specimens, on the premise of knowing the calendering direction, la direzione del taglio del campione deve essere parallela alla direzione di calandratura. Per campioni anulari, it is usually made a certain average of the orientation characteristics.

7.1.2 For thermoplastic rubber or elastomer, samples shall be cut from injection molded samples with a thickness of 3.0±0.3mm, and the test results obtained from samples with other thicknesses shall be comparable, se non diversamente specificato. Samples should be perpendicular and parallel to the forming flow direction of two groups. The size of the test piece or plate should meet the test requirements.

7.1.3 The elongation of annular specimens can be measured by the separation of collets, but the elongation distribution on the radius and width of specimens is inconsistent. Per ridurre questo effetto, the sample width should be less than the diameter of the annular sample.

7.1.4 In the ordinary tensile test with small straight strip specimens, the failure of the specimens generally occurs in the chuck. Perciò, only when the sample can not be made of other shapes of the sample to use the straight sample. For non-destructive stress-strain or material modulus tests, straight strip specimens are used.

7.1.4 La dimensione del campione dipende dai requisiti del materiale, l'attrezzatura di prova e il campione utilizzato per la prova. Per materiali con basso allungamento a rottura, longer specimens can be used to improve the accuracy of measuring elongation.

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

8 Calibrazione delle apparecchiature di prova
8.1 Calibrate the tester according to Procedure A of Specification E 4 for measuring precision type dynamometers, and calibrate one or more force points according to section 7 E 18 of specification E 4. For the pendulum dynamometer, seguire i seguenti passaggi per calibrare:

8.1.1 Metti un'estremità del campione del manubrio nel mandrino della macchina di prova.

8.1.2 Rimuovere il mandrino inferiore dalla macchina di prova, vale a dire, the gripping mechanism of the sample is on the upper chuck of the testing machine.

8.1.3 Installare un gancio sul mandrino inferiore per trattenere l'estremità inferiore del campione

8.1.4 Hang a weight of known weight to the hook, so that a certain mass can be temporarily applied to the lower fixture of the specimen (Vedi nota 2).

8.1.5 Open the monitoring device for jig movement, and keep it running continuously until the weight is free to hang on the sample in the ordinary test.

8.1.6 If the disc or ruler (or the equivalent of a stress compensator) does not indicate the force value within the specified accuracy, the equipment shall be effectively checked for faults (per esempio. friction of shafts or other moving parts). È necessario determinare che venga presa in considerazione anche la massa del mandrino inferiore e del gancio.

8.1.7 Dopo che l'attrito e altri difetti della macchina di prova sono stati eliminati, calibrate the testing machine to know that the weights are measured at three points at about 10, 20 E 50% dell'intera scala della macchina di prova. If ratchets and spines are used in normal tests, they should also be used in school. Friction is checked by installing a ratchet.

Nota 3 — There shall be a device to prevent weights from falling from the test machine.

8.2 È possibile utilizzare una molla per una calibrazione rapida approssimativa.

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

9 Provare la temperatura
9.1 Se non diversamente specificato, la temperatura di prova standard è 23±2℃. Il campione dovrebbe essere aggiustato a 23 °C per almeno 3 ore. Se il materiale risente dell'umidità, il campione deve essere condizionato a 50±5%R.H. per più di 24 ore prima della prova. Se testato ad altre temperature, la temperatura indicata nella Specifica D 1349 sarà utilizzato.

9.2 If the test is conducted at A temperature higher than 23℃, il campione del metodo A deve essere preriscaldato per 10±2 minuti; For method B, it should be preheated for 6±2min. Prima di ogni intervallo di prova, the specimens are placed separately in the test chamber so that all specimens receive the same warm-up time continuously. Preheating tests at high temperatures should be strictly limited to prevent persulfur and thermal aging.

Nota 3 — Avvertimento: Tra gli altri avvertimenti, use insulated and cold gloves to protect hands from high and low temperatures. Durante gli esperimenti ad alta temperatura è necessario utilizzare una maschera per impedire l'inalazione di gas tossici quando viene aperta la porta della scatola dell'esperimento.

9.3 Per test a bassa temperatura, il campione deve essere pre-raffreddato per almeno 10 minuti.

Metodo di provaA — Strips and dumbbell specimens

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

10 Attrezzatura
10.1 Cutting ToolThe shape and size of the cutting tool should conform to that shown in Figure 2. The inside of the narrow part of the cutting tool shall be perpendicular to the end face of the cutting tool, and at least 5mm long from the end face of the cutting tool shall be polished. The shape of the cutter should remain unchanged without defect. (Vedi nota 4)

Nota 4 — La condizione dell'utensile da taglio può essere determinata osservando il punto di frattura del campione. The fractured specimens were removed from the chuck and spliced along the fracture surface to observe whether the failure of the specimens occurred at the same location. Se l'errore si verifica nella stessa posizione, the cutter may become blunt, difettoso, o piegato in questa posizione.

10.2 MarkingTwo marking lines drawn on the specimen for measuring elongation and strain are called marking (Vedi nota 5). The line marker shall include a flat plate with two bumps parallel to each other. La superficie rialzata (parallelamente alla superficie del piatto) dovrebbe avere un piano lungo e stretto, e le due facce dovrebbero essere mantenute sullo stesso piano. Il piano rialzato è 0.05 a 0,08 mm di larghezza e almeno 15 mm di lunghezza. The Angle between the plate and the bump should be at least 75º. La distanza tra i centri dei due piani rialzati deve essere mantenuta entro 1% of the deviation of the required or target distance. A handle shall be included on the back or top of the line marker.

Nota 4 — No marking is required if contact extensometers are used.

Ink Marking — Usa un appartamento, superficie dura (legno duro, metallo, o plastica) to make ink or toner marking. The ink or toner shall be firmly bonded to the specimen, shall not corrode the specimen, and shall contrast with the color of the specimen.

10.4 Collets — Il misuratore di prova ha due pinze, uno dei quali è collegato al dinamometro.

10.4.1 The chuck of the test dumbbell sample shall have a self-tightening device to generate constant pressure on the surface of the chuck. With the increase of elongation, the clamping force shall also increase to prevent sliding and make the failure occur in the narrow part of the sample. A constant pneumatic chuck is also suitable. There is a special part in the broken part of the fixture, so that the length of the sample inserted into the fixture is the same and the stress distribution is uniform.

10.4.2 The fixture used for testing straight strip specimens shall have pneumatic fixture, bocca del morsetto o fibbia del bullone, so that the clamping force of the fixture can be uniformly applied to the entire width of the sample.

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

11 Campione
11.1 Esemplari di manubri — Quando possibile, specimens shall be injection molded or cut from specimens 1.3 fino a 3,3 mm di spessore. One test method can be used to cut the thickness and size of the specimen (see specification D 3182). Il provino può essere realizzato direttamente oppure tagliato e lucidato dal prodotto finito. If the specimen is prepared directly from the finished product, la superficie non deve essere in pelle dura o tessuto, eccetera. According to the requirements of Specification D 3183. All specimens should be cut parallel to the length of the specimen unless otherwise specified. Se il campione è preparato secondo la specifica D 3182, il suo spessore dovrebbe essere 2,0±0,2 mm e tagliato lungo l'orientamento del materiale. Use a C-type cutter (FICO. 2) with a simple stamping device and ensure smooth cut surface. .

11.1.1 Etichettatura dei campioni con manubri — The dumbbell specimens shall be marked as described in 10.2, and the specimens shall not be subject to tension when the lines are marked. The mark should be drawn in the narrow part, equal distance from the center of the specimen and perpendicular to the vertical axis. The distance between the two lines is 25.00±0.25mm for type C and type D samples; Others 50.00±0.5mm

11.1.2 Dumbbell sample thickness measurementThe sample thickness should be measured at three points, one point in the center and two points at both ends of the narrow part. The median of the three values was taken to calculate the cross-sectional area. Se l'intervallo dello spessore del campione è maggiore di 0.08, the sample is invalid. La larghezza del campione può essere calcolata in base alla larghezza della parte lavorante della fresa.

11.2 Campioni a striscia dritta — if dumbbells or annular specimens cannot be cut from the sample, campioni a striscia dritta (per esempio. narrow bands, piccoli tubi, or fine electrical insulating materials) may be cut. Il campione dovrebbe essere abbastanza lungo da poter essere inserito nell'attrezzatura. The scale spacing is 11.1.1. Per calcolare l'area della sezione trasversale del tubo, la massa, è necessario utilizzare la lunghezza e la densità del tubo. L'area della sezione trasversale viene calcolata come segue:

Dove:

A= area della sezione trasversale,cm2

M= massa,G

D=densità,g/cm3

L=lunghezza,cm

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

12 Passi
12.1 Determinazione dello sforzo di trazione, resistenza alla trazione e punto di snervamento — Caricare il campione del manubrio nell'attrezzatura della macchina di prova, and pay attention to adjust the symmetry of the sample clamping, in modo che la forza di trazione sia distribuita uniformemente sulla sezione del campione. Ciò eviterà una sovrastima della forza di trazione del provino. The test speed was 500±50mm/min(see note 7) se non diversamente specificato. Start the test machine and pay attention to the line marking to prevent the influence of parallax. The force values at special elongation and at fracture were recorded. Elongation can be measured using an extensiometer, an automatic drawing, or an optical tracking system. La precisione di misurazione dell'allungamento alla frattura è compresa 10%. Vedere 13 per il calcolo.

Nota 8 — Se il punto di snervamento del campione è inferiore 20% allungamento quando la velocità di prova è 500±50mm/min, la velocità del test può essere ridotta a 50±5 mm/min. Se il punto di snervamento del campione è ancora inferiore 20% allungamento, la velocità del test può essere ridotta a 5±0,5 mm/min. Sample speed shall be recorded.

12.2 Determinazione della deformazione a trazione a lungo termine — Load the specimen into the testing machine or device described in 6.1 come mostrato in figura 1. Pay attention to adjust the gripping symmetry of the sample so that the tension is evenly distributed on the sample section. The speed of chuck separation should be as constant as possible, so that the time to reach the specified elongation is 15s, and maintain this elongation for 10min. Dopo 10 minuti, the load was released immediately and allowed to recover freely for 10min. Dopo di che, the residual deformation within the standard distance was measured with a measurement accuracy of 1% della distanza originaria. Use a stopwatch to record the time. Vedere 13 for calculation

12.3 Determination of long-term fracture deformation — Dopo che il campione è stato rotto per 10 minuti, carefully splice the sample and measure the residual deformation within the standard distance, as shown in 13

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

13 Calcolo
13.1 Calcolo della resistenza a qualsiasi allungamento:

(2)

In the equation

T(XXX)= resistenza all'allungamento (XXX)%,MPa

F(XXX)= sollecitazione ad allungamento specifico,MN

A= sample cross-sectional area,m2

13.2 Calcolo del limite di snervamento

(3)

In the equation

Y(fatica)= limite di snervamento,MPa

F(sì)= forza di snervamento,MN

A= sample cross-sectional area,m2

13.3 The evaluated yield point is the point on the stress-strain curve where the velocity of stress change with respect to strain becomes zero and opposite before the final failure of the specimen.

13.4 Calcolo della resistenza alla trazione

(4)

In the equation

TS=resistenza alla trazione,MPa

F(ESSERE)= maximum force at break,MN

A= sample cross-sectional area,m2

13.5 Calculate the elongation rate at any elongation;

(5)

In the equation

E= allungamento percentuale (distanza in scala),%

L= distanza osservata all'interno della distanza standard del campione,mm

l(0)= original scale length of the sample,mm

13.6 Elongation at break is calculated by substituting L when the sample breaks into Equation 5.

13.7 Formula 5 can also be used to calculate the long-term deformation, as long as L in the formula is substituted with the residual deformation after 10min.

13.8 Risultati del test — I risultati del test sono espressi come mediana dei risultati di tre campioni consecutivi indipendenti. In due casi particolari, sono stati analizzati cinque campioni ed è stato riportato il valore mediano dei cinque campioni.

13.8.1 Caso speciale 1 — When the results of one or two specimens in the test do not meet the specially required measurements.

13.8.2 Caso speciale 2 — for arbitral trials.

Metodo B — Campione anulare

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

14 Attrezzatura
14.1 Taglierina — Annular cutter is shown in Figure 3. Use a cutting knife to cut an annular specimen from a flat specimen, and install a part of the upper shaft of the cutting knife into a rotary compression device under which the specimen can be fixed to a rubber fixing device.

14.1.1 Fermo di profondità della lama — The cylindrical disc in the retainer shall be at least 0.5mm thicker than the thickness of the rubber sheet to be cut. Its diameter should be less than the inner diameter of the sample, in modo che la sporgenza della lama possa essere regolata dall'utensile da taglio. Guarda la figura 3

14.2 Piastra di fissaggio in gomma — a device for holding rubber in place during cutting, with top and bottom surfaces parallel to each other, made of hard polymeric materials (colla dura, poliuretano e polimetilmetacrilato). The holes, about 1.5mm in diameter, are distributed 6 to 7mm apart in the center through the plate. All these holes should communicate with the mold cavity inside to reduce the air pressure used to hold the test piece. Figura 4 is used to clamp the standard test piece (circa 150×150×2mm) durante il taglio.

14.3 Fonte di pressione dell'aria — A vacuum pump can be used to maintain a suction force of 10kPa on the sample at the center of the gripper mold cavity.

14.4 Soapy WaterUse neutral soapy water to lubricate the cutter.

14.5 Taglio rotativo — The test piece can be cut by a precision rotary hole machine or other equipment that can provide at least 30rad/s speed. The cutter rotation device shall be mounted on a horizontal plane with a vertical positioner to support the rotating connecting rod and the shaft used for the cutter. L'eccentricità dell'albero rotante deve essere inferiore a 0,01 mm.

14.6 Built-in workbenchThere shall be a workbench or other device that can move along the x-y axis respectively for gripping and positioning the test piece so that the test piece corresponds to the rotational axis of the rotating cutter.

14.7 Tensile testing Machineshall meet the requirements as described in 6.1.

14.8 Dispositivo di prova — The fixture of the annular specimen is shown in Figure 5. La macchina di prova deve essere calibrata secondo 8 rules.

14.9 Test ChamberThe high and low temperature test chamber shall meet the requirements in 6.2.

14.9.1 L'attrezzatura non deve essere adatta solo per le prove a temperatura ambiente. Tuttavia, a temperatura speciale, è necessario utilizzare una lubrificazione adeguata per garantire la lubrificazione dell'albero rotante.

14.9.2 Il dinamometro deve essere adatto all'uso alla temperatura operativa o ben isolato dalla camera di prova.

14.10 Misuratori di spessore — Thickness gauges shall comply with the requirements of Specification D 3767(Metodo A).

14.10.1 The main part of the thickness gauge, una superficie di misurazione superiore cilindrica (vertical axis along the vertical direction) almeno 12 mm di altezza e 15,5 ± 0,5 mm di diametro. In order to be suitable for small annular samples, a measuring head with a diameter of 15.5mm is used to measure, e la misurazione non causerà l'allungamento del campione. The bottom of the cylindrical surface can be cut off half along the center, so that there is no interference when measuring small samples. È possibile utilizzare anche un'estremità di misurazione curva.

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

15. Campione anulare

15.1 Campioni anulari ASTM — Ci sono due tipi. Generalmente, 1-shaped specimens are used

15.1.1 Misura di prova

Tipo 1

The inner circumference was 50.0±0.01mm

Il diametro interno era 15,92±0,003 mm

The radial width was 1.0±0.01mm

Thickness 1.0~3.3mm

Tipo 2

The inner circumference is 100.0±0.2mm

Il diametro interno era 29,8±0,06 mm

Radial width 2.0±0.02mm

Thickness 1.0~3.3mm

15.2 Campioni anulari ISO — There are two types of specimens, ordinary and small, secondo l'ISO 37, che specifica le loro specifiche procedure di prova.

ordinario

Inner diameter 44.6±0.2mm

Outer diameter 52.6±0.2mm

Thickness 4.0±0.2mm

Taglia piccola

Diametro interno 8,0 ± 0,1 mm

Diametro esterno 10,0 ± 0,1 mm

Thickness 1.0±0.1mm

15.3 Tagliare il campione anulare dal tubo — the diameter wall thickness of the annular sample shall be absolutely the wall thickness of the pipe and shall meet the requirements of the product.

15.4 Preparazione del campione di taglio — Place the blade in the holder of the cutting tool and adjust the depth of the blade. Posizionare la taglierina nella pressa rotativa e regolare l'albero o il tavolo in modo che la parte inferiore del supporto della lama sia 13 mm sopra la piastra di supporto del campione. Shrink the stop for vertical movement of the rotating shaft. This allows the end of the blade holder to penetrate the surface of the plate. Put the sample into the gripper and reduce the pressure of the chamber to 10kPa. Bagnare la superficie del provino con acqua saponata neutra. The cutter should be reduced at a constant speed and then stopped. At this time, the cutter holder should not touch the test piece. Re-adjust the blade depth if necessary. Reset the rotating shaft before the next cutting.

15.5 Preparation method for cutting a sample from a pipeinsert a shaft into the pipe, the diameter of which is slightly larger than the pipe diameter. Put the shaft and tube together on the machine tool. Cut the sample of the required axial thickness from the sample with the blade or cutter on the machine tool. For thin-walled pipes, a cutter with two parallel blades can be used to cut them flat.

15.6 Campione anulare:

15.6.1 CircumferenceThe inner circumference can be measured with a cone or a gauge. Non è possibile utilizzare alcuna sollecitazione per modificare l'ellitticità del campione anulare durante la misurazione. Il perimetro mediano può essere basato sul perimetro interno, the meridional width and π(3.14).

15.6.2 Larghezza radiale — three measuring points are evenly distributed around the circumference of the specimen according to the thickness gauge in 14.10.

15.6.3 Spessore — When cutting annular specimens, the thickness of the disk from inner circle to outer circle can be measured by thickness gauge according to specification D 3767.

15.6.4 Area della sezione trasversale – The cross-sectional area was calculated as the median of three measurements of radial width and thickness. Per campioni di pareti di tubi sottili, the cross-sectional area was calculated using the axial length of the cutter and the wall thickness.

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

16 Processi
16.1. Determinazione dello sforzo di trazione, resistenza alla trazione, allungamento a rottura e snervamento dei provini anulari — con adeguata lubrificazione degli alberi con dispositivo di lubrificazione, come olio minerale o olio siliconico. Should choose to use the prescribed and no impact on the material. Il calcolo e la regolazione della posizione iniziale del centro dell'albero dei due apparecchi sono i seguenti:

(6)

Dove:

IS= initial distance from the center of the jig shaft,mm

C(TS)= circumference of the sample, per tipo 1 il campione è il diametro interno, per tipo 2 il campione è il diametro,mm

C(SP)= circumference of jig shaft,mm

The test speed was 500±50 mammin (see notes 7 E 8), among other requirements. Start the test machine and record the force and the relative displacement of the two jig shafts. Elongation and stress were recorded at break. The calculation is shown in Section 17,

Nota 8 — The test speed was 100±10mm/min using ISO small ring type sample.

16.2 Esperimenti a temperature non standard – Utilizzare la camera di prova come descritto in 6.2 and read the warnings in Note 2. For tests above 23 °C, il campione è stato preriscaldato a questa temperatura per 6±2 minuti. Per test a temperatura ambiente, il campione deve essere regolato a quella temperatura per almeno 10 minuti. La temperatura di prova in D 1349 dovrebbe essere usato. The test pieces shall be put into the test chamber separately to meet the requirements of 9.2.

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

17 Calcolo
17.1 Tranne un punto importante, the calculation of the stress-strain properties of the ring-shaped specimens is the same as that of the dumbbell or straight strip specimens. Quando il provino anulare è allungato, the stress distribution of each edge of the annular is not uniform in width (da sinistra a destra). The initial inner diameter of the sample is less than the initial outer diameter. Perciò, in the tensile test of the specimen, the stress of the inner test is greater than that of the outer test, which is caused by the difference in the initial size.

17.2 The following options can be used to calculate tensile strength and fracture strength.

17.2.1 Constant elongation stressuse the median circumference of the annular specimen to calculate the elongation. The reason for using the median perimeter is that it corresponds to the average of the edges of the annular specimens.

17.2.2 Allungamento a rottura — Come base per il calcolo viene utilizzato il perimetro interno del provino anulare, as it corresponds to the maximum stress at each edge of the specimen. This position is also the starting position of sample failure.

17.3 La tensione di estensione costante viene calcolata secondo l'equazione 2 In 13.1

17.3.1 L'allungamento utilizzato per determinare la forza nell'equazione 2 (13.1) è calcolato come segue

(7)

Dove:

E= allungamento,%

L= increase in distance between fixtures,mm

MC(TS)= perimetro mediano del campione,mm

17.3.2 In Formula 7, the distance between fixtures during fixed extension is calculated by the following formula:

(8)

17.4 Il punto di snervamento è calcolato secondo l'equazione 3 In 13.2

17.5 Determine the yield stress according to 13.3. Poiché il limite di snervamento viene utilizzato per valutare le proprietà complessive del materiale, per il calcolo viene utilizzato il perimetro mediano.

17.6 Calculate tensile strength according to Equation 4 In 13.4.

17.7 Elongation at break is calculated according to the following equation (vedere le note 9 E 10)

(9)

Dove:

E= allungamento a rottura,%

L= increased distance of fixture at break,mm

CIRCUITO INTEGRATO(TS)= perimetro interno iniziale del disegno,mm

17.8 The inner perimeter can be used for two types of specimens (Vedere 15.1.1 dimensioni). Il perimetro interno del tipo 2 i provini anulari vengono calcolati utilizzando il diametro interno.

Nota 9 — Equazioni 7 E 8 can be used only when the initial spacing of the fixture is adjusted according to Equation 7.

Nota 10 — Caution should be taken when using this method because stresses at elongation slightly below the elongation at break (4 A 5%) may not be calculated when different dimensions are used to calculate 1) sforzo di allungamento costante (inferiore allo sforzo di rottura) E 2) allungamento a rottura (Vedere 20.1 E 20.2).

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

18 Reports
18.1 The report shall contain the following contents:

18.1.1 Calculation results based on Section 13 O 17

18.1.2 Tipologia e descrizione del campione, a seconda del tipo di taglierina a 13 sezioni, in americano, unità fatte in casa o metriche

18.1.3 Experiment date

18.1.4 Test di velocità

18.1.5 Temperatura e umidità del laboratorio

18.1.6 Provare la temperatura (se non 23±2℃)

18.1.7 Se possibile, date of vulcanization or/and rubber preparation

Metodo di prova di trazione ASTM D412-0 per gomma vulcanizzata ed elastomeri termoplastici

19 Precisione nella deviazione (omesso)

20 Parole chiave (Omitted)

Condividi questo post